Две женщины подали в суд на CBP после того, как агент задержал их из-за разговора на испанском языке

По дороге домой после занятий в спортзале в мае прошлого года Ана Суда (Ana Suda) и Марта Эрнандес (Martha Hernandez), гражданки США, зашли в местный магазин в Монтане, чтобы купить молоко и яйца. Агент пограничной службы услышал, как женщины говорят по-испански, и потребовал предъявить удостоверения личности.

Теперь Американский союз гражданских свобод (American Civil Liberties Union, ACLU) подал иск от их имени, обвинив Таможенную и пограничную охрану (Customs and Border Protection) в нарушении конституционных прав женщин.

Встреча не является единичным инцидентом — это часть более широкой формы оскорбительного поведения со стороны агентов пограничного патруля, которые придираются к людям по признаку расы, этнического происхождения или языка, утверждают юристы ACLU.

«Проблема в том, что есть миллионы и миллионы людей, которые говорят по-испански, являются гражданами США или иным образом законно проживают в США. То, что кто-то говорит по-испански, ни о чем не говорит. Это не значит, что люди без документов», — сказал Коди Вофси, юрист ACLU.

Суда и Эрнандес родились в США: Суда — в El Paso, штат Техас, Эрнандес — в El Centro, штат Калифорния. Они выросли в кругу испаноговорящих людей и свободно говорят на английском и испанском языках.

Эрнандес переехала в Havre, штат Монтана, в 2010 году, Суда — в 2014 году. Они работают сертифицированными помощницами медсестер в Northern Montana Care Center в Havre, городе с населением около 10,000 человек в северо-центральной части Монтаны, недалеко от канадской границы.

16 мая, согласно иску ACLU, агент пограничного патруля Пол О’Нил (Paul O’Neal) подслушал двух подруг, говорящих по-испански в магазине Town Pump в Havre. Когда две женщины встали в очередь, чтобы заплатить, агент прокомментировал акцент Эрнандес, а затем спросил двух женщин, где они родились.

«Вы серьезно?» — спросила Суда, согласно иску.

«Крайне серьезно», — ответил агент, в соответствии с жалобой.

После того, как Суда сказала агенту, что она родилась в Техасе, а Эрнандес сказала, что родилась в Калифорнии, агент потребовал, чтобы те показали свои документы, и не позволил им заплатить за свои продукты, пока они этого не сделали.

В иске говорится, что две женщины передали агенту свои водительские права. Выйдя из магазина, оскорбленные покупательницы начали записывать агента на свои мобильные телефоны.

«Итак, вы можете сказать нам на камеру, пожалуйста, почему вы спрашивали нас о наших документах», — слышно, как одна из женщин спрашивает в видео, выпущенном ACLU.

«Мэм, причина, по которой я попросил вас показать ваши удостоверения личности, заключается в том, что я пришел сюда и увидел, что вы говорите по-испански, что очень странно», — вежливо и спокойно отвечает агент на видео.

Позже одна из женщин спросила агента, были ли они отмечены как-то по расовому признаку.

«Нет, это не имеет к этому никакого отношения», — отвечает агент. «Это связано с тем, что вы говорите по-испански в магазине…»

«Испанский в магазине?!» — спрашивает женщина.

«Испанский в магазине в штате, где говорят преимущественно на английском», — отвечает агент.

Вскоре прибыл второй офицер CBP, за которым следовал начальник О’Нила, согласно иску. Задержанные заявили, что их не отпускали примерно 40 минут до того, как О’Нил вернул водительские права и сообщил им, что они могут уехать, говорится в иске.

Обе женщины говорят, что были публично унижены этим опытом и больше не чувствуют себя комфортно, говоря по-испански на людях.

На видео слышно, как одна из женщин сердито отчитывает агента пограничного патруля.

«Вы не имеете права останавливать меня только потому, что я говорю по-испански, и вы это знаете», — говорит женщина.

В иске утверждается, что агенты CBP нарушили права четвертой поправки двух женщин. Был произведен необоснованный обыск и задержание. Якобы у агента не было законных оснований для данных действий, а также он выделил их по признаку расы, полагаясь на использование испанского языка в качестве оправдания.

К слову, по данным Бюро переписи населения, в Havre растет население латиноамериканцев.

В иске также утверждается, что две женщины, задержанные агентом пограничного патруля в магазине в мае прошлого года, были выделены тремя месяцами ранее, когда они танцевали в баре. Агент в штатском сфотографировал их и отправил фотографии другим агентам с сообщением «В баре две мексиканки», говорится в иске.

И женщин задержали бы, если бы другой агент, который получил сообщение, не отмахнулся от них, заявив, что они дружат с его женой, утверждается в документе.

Просьба к суду следующая: приказать CBP прекратить задерживать людей по признаку расы, акцента или выбранному для общения языку, заявить, что раса, акцент и язык не могут вызывать подозрений, достаточных для оправдания ареста или задержания. Также в иске есть просьба о денежной компенсации.

CBP никак не прокомментировал ситуацию в ожидании судебного разбирательства.

Источник: USA Today


Login

Добро пожаловат! Войдите в свой аккаунт

Запомни меня Забыли пароль?
Lost Password